В названии АПЕЛЬСИН спрятан топоним, наименование одной из стран мира.
Слово АПЕЛЬСИН заимствовано в русский язык в XVIII веке из голландского языка. Однако в его название содержится упоминание об одной юго-восточной азиатской стране.
17 апреля 2007 г. ИИЦ «История Фамилии» и Топонимическая комиссия МЦ РГО в Доме-музее В.И.Даля в Москве провели совместное заседание памяти Владимира Андреевича Никонова. Одновременно в в Доме-музее В.И.Даля была открыта небольшая временная выставка, рассказывающая о жизни и научных трудах этого выдающегося русского учёного-ономатолога. В этой встрече представителей науки, творческой интеллигенции и Общества любителей российской словесности помимо московских исследователей доцента Р.А.Агеевой, профессора М.В.Горбаневского, гендиректора ИИЦ «История Фамилии» В.О.Максимова, старшего научного сотрудника ИИЦ «История Фамилии» О.И.Соловьёвой приняли участие представители ономастической науки из нескольких российских регионов: профессор В.И.Супрун (Волгоград), доцент А.С.Щербак (Тамбов), доцент Т.А.Сироткина (Пермь), кандидат филологических наук С.А.Попов (Воронеж). Собравшиеся также почтили память почётного председателя Топонимической комиссии МЦ РГО профессора Е.М.Поспелова, ушедшего из жизни в марте 2007. В конце заседания директор Дома-музея В.И.Даля Р.Н.Клеймёнова продемонстрировала собравшимся видеосюжет, посвященный истории этого интереснейшего музея и биографии В.И.Даля. Вёл заседание научный руководитель ИИЦ «История Фамилии» профессор М.В.Горбаневский. Подробный фоторепортаж Сергея Соловьёва о заседании памяти В.А.Никонова вы можете посмотреть здесь.
Наши новости
01/02/12 г.
О ФЕВРАЛЬСКОМ ЗАСЕДАНИИ ТОПОНИМИЧЕСКОЙ КОМИССИИ МОСКОВСКОГО ЦЕНТРА РГО
Вниманию специалистов и всех, кто интересуется российской топонимикой!
В среду 2-го февраля состоится очередное заседание Топонимической комиссии Московского центра Русского географического общества (МЦ РГО).
На страницах нашего сайта мы уже писали о внезапно возникшей в среде московских чиновников идее назвать строящуюся станцию метро в районе Братеево Алма-Атинской. К сожалению, эта тема до сих пор продолжает оставаться актуальной. Мы благодарны нашим читателям, выразившим в своих письмах поддержку московским учёным-топонимистам, отстаивающим первоначальное название - Братеево.
Одно из таких писем, с весьма сильной аргументацией в пользу сохранения названия Братеево, поступило в адрес ИИЦ "История фамилии" в январе 2012 года. Сегодня мы публикуем это письмо и комментарий к нему известного российского филолога, топонимиста, кандидата филологических наук Руфи Александровны Агеевой.
Издательским домом Тамбовского государственного университета им. Г.Р. Державина выпущен из печати уникальный научный сборник "Экология языка и речи". Данная книга появилась на свет в результате объединения усилий ведущих учёных России, Казахстана, Кыргызстана, Украины, Германии, США, Польши, Македонии в области изучения экологии словесно-речевой культуры, т.е. всего того, что организовано словом - речью - языком.
Существует большое число фамилий, вызывающих у нас улыбку или недоумение. Просто потому, что что-то такое в них слышится... Этой теме и будет посвящена беседа директора ИИЦ "История Фамилии" Владимира Максимова с ведущим авторской программы "20 минут" Игорем Игоревым, которая состоится 19-го января в эфире радиостанции "Говорит Москва". Начало в 23.30.
ФАМИЛИИ, КОТОРЫЕ ХРАНЯТ ИНФОРМАЦИЮ О ДНЕ РОЖДЕНИЯ РОДОНАЧАЛЬНИКА.
Судя по числу звонков, которые поступили от слушателей передачи "Мир твоих интересов" на волнах РТВ "Подмосковье", состоявшейся 1 декабря, тема вызвала большой интерес. Поэтому мы решили продолжить беседу. Слушайте нас 29-го декабря. Начало в 18.20.
ЖИТЕЛИ БРАТЕЕВА НЕ ДОПУСТЯТ ПЕРЕИМЕНОВАНИЯ СТАНЦИИ МЕТРО "БРАТЕЕВО" в "АЛМА-АТИНСКУЮ".
Похоже, в России действительно наступили времена, когда граждане уже не в состоянии терпеть глупость чиновников и их уверенность в полной бесконтрольности. Это намерены доказать жители Братеева. И мы уверены, им это удастся. На их стороне и здравый смысл, и общественное мнение, и закон.
"Собака присела на минутку в парке и побежала прочь, оставив за собой маленькую кучку.
- Ой, какая же здесь красота! - изумленно воскликнула кучка, и огляделась. - Небо синее-синее! Деревья зелёные-зелёные! И как же здесь просторно!".
Это цитата из переведённой на русский язык книги эстонского писателя Андруса Кивиряхка под названием "Какашка и весна". Книга вошла в список книг, рекомендованных министерством культуры Эстонии для детского чтения. Целью программы является "создание таких условий, при которых люди получили бы возможность знакомиться с лучшими произведениями эстонской литературы".
НЕСАН, ЗЫЗО И КОЧЕУЛ: НАЦИОНАЛЬНЫЙ ФАМИЛЬНЫЙ КОЛОРИТ.
Новая публикация профессора Валентины Петровны Лемтюговой посвящена нескольким весьма загадочным фамилиям. Несан, Зызо, Кочеул... Действительно, может показаться, что они даже не славянские. Хотя загадкой является и происхождение таких фамилий, как Атрушкевич или Скнарев, несмотря на их оформление славянскими патронимическими суффиксами.
Как и ожидалось, на первое место в рейтинге самых популярных имён среди данных новорождённым девочкам в Москве в 2011 году стало имя София. Правда в двух его вариантах: София и Софья.
Много ли людей знакомы с историей своей семьи? Благодаря конкурсу «История твоей семьи в истории тверской земли», инициированному губернатором Тверской области Андреем Шевелёвым, таких людей стало больше.
"У МЕНЯ В КУДРЯХ НЕ ПОЛУЧИЛОСЬ", ИЛИ КАК ПРИДУМЫВАЮТ ИМЕНА В ЛИПЕЦКЕ.
По статистике ежегодно около 5% новорождённых липчан получают редкие имена. Одних называют старорусскими, других – иностранными. Третьим и вовсе имена выдумывают. Чем при этом руководствуются родители? И как дальше живут дети? В нашем сюжете.