Фонд поддержки исторических традиций «Возвращение» — российская общественная организация, занимающаяся вопросами возвращения исторических традиций, нравственных ценностей и названий, существовавших в России до 1917 года и отвергнутых за годы советской власти.
Образован в декабре 2006 года по инициативе публициста Юрия Бондаренко как общественный проект «Возвращение». С первых же дней работы движение получило благословение митрополита Вятского и Слободского Хрисанфа. При создании организации было объявлено о её непартийном характере, что не исключало возможности сотрудничества с различными партиями и организациями по конкретным вопросам. В феврале 2010 года движение было преобразовано в некоммерческую организацию «Фонд поддержки исторических традиций «Возвращение» и официально зарегистрировано в Министерстве юстиции Российской Федерации.
Цель фонда "Возвращение" – продолжение работы великого русского учёного Дмитрия Сергеевича Лихачёва по возвращению улицам и городам России исторических названий. В первую очередь члены фонда добиваются возвращения исконных названий улицам, на которых находятся действующие православные храмы. По мнению президента фонда Юрия Бондаренко:
«Нельзя мириться с тем, что восстающие из руин святыни находятся на улицах, носящих имена ярых гонителей Церкви – Ленина, Свердлова, Урицкого и тому подобных деятелей».
Фонд стремится деидеологизировать топонимику России, вернув названиям улиц городов их первоначальную функцию – служить ориентирами в пространстве, а не памятниками различным политическим деятелям. Так же фонд активно поддерживает восстановление уничтоженных или повреждённых за годы советской власти архитектурных сооружений, памятников, символов.
Сайт Фонда "Возвращение": www.vozvr.ru .
Наши новости
|
15/05/12 г.
|
Уважаемые коллеги! Заседание Топонимической комиссии Московского центра Русского географического общества, запланированное на 16 мая, отменяется ввиду болезни докладчика.
|
| Подробнее... |
|
27/04/12 г.
|
Наряду с "прозрачными" географическими фамилиями (Москвичёв, Туляков, Ярославцев и др.) в России бытует немало фамилий поистине загадочных, вроде бы указывающих на то, что их родоначальники были выходцами из весьма экзотических, по российским понятиям, мест. Например: Каталонский, Савойский, Перуанский, даже Печенежский, Сарматов и Гиперборейский. О происхождении всевозможных "географических" фамилий пойдёт разговор в программе "Грамотей" на радио "Голос России". Ведущий передачи - Виктор Свинцов, гость - директор ИИЦ "История Фамилии" Владимир Максимов.
|
| Подробнее... |
|
17/04/12 г.
|
Вниманию специалистов и всех, кто интересуется российской топонимикой!
В среду 18-го апреля состоится очередное заседание Топонимической комиссии Московского центра Русского географического общества (МЦ РГО).
|
| Подробнее... |
|
16/04/12 г.
|

201-е заседание Общества любителей российской словесности (ОЛРС) будет посвящено 200-летию со дня основания ОЛРС, а также памяти учёного секретаря ОЛРС Раисы Николаевны Клеймёновой. Заседание состоится 18-го апреля в 18.00 в Музее-квартире Ф. М. Достоевского.
|
| Подробнее... |
|
28/03/12 г.
|
Как всегда темы докладов охватывали не только топонимические вопросы, но и другие разделы ономастики. Предлагаем вашему вниманию небольшой фоторепортаж с конференции, а также список докладчиков с указанием их научных руководителей и темами исследований, представленных на обсуждение участников конференции.
|
| Подробнее... |
|
28/03/12 г.
|
Этой теме будет посвящена беседа Генерального директора ИИЦ "История Фамилии" В.О. Максимова с ведущим передачи "Мир твоих интересов" В.А. Кочетовым, которая состоится 29-го марта на волнах РТВ "Подмосковье".
|
| Подробнее... |
|
|
Новости словесности
|
27/03/12 г.
|
Несмотря на то, что за последние годы появился целый полк псевдоучёных, которые зарабатывают на жизнь сочинениями о том, как имя влияет на судьбу человека, граждане России продолжают своими поступками доказывать обратное. Даже полным тёзкам не всегда одинаково везёт: кому-то - во власть, а кому-то - в психушку. Вот беда-то. Может быть, влияние имени, отчества и фамилии начинает сказываться только через некоторое время? Например, нужно походить с ним лет двадцать-тридцать.
|
| Подробнее... |
|
19/03/12 г.
|
Происхождение фамилии Джугашвили неоднократно становилось темой различных публикаций. Предлагаем вашему вниманию интересную статью, опубликованную Информационным агентством "Республика Южная Осетия" и представляющую собой ещё один взгляд на историю этой фамилии.
|
| Подробнее... |
|
10/03/12 г.
|
О таких необычных фамилиях рассказывает в своей новой публикации профессор Валентина Петровна Лемтюгова.
|
| Подробнее... |
|
20/02/12 г.
|
Придёт время и однажды какой-нибудь грузинский школьник прочитает, разумеется, в английском переводе, строки из поэмы М.Ю.Лермонтова "Мцыри":
"И Божья благодать сошла
На Грузию! Она цвела
С тех пор в тени своих садов,
Не опасаяся врагов,
За гранью дружеских штыков".
И удивится. О чём это? Схватит учебник, в котором в разделе "Мифы народов Севера" пара страниц будет посвящена и русской литературе. И узнает из этого раздела, что М.Лермонтов был шотландцем-ренегатом и певцом советского оккупационного режима.
"Вот, гад! - подумает школьник - наверное, сотрудник КГБ!" И продолжит изучение английского языка, поскольку ему скоро предстоит поездка по культурному обмену между школами Джорджии и первого в мире демократического государства с тысячелетней историей и названием Великая Латвия.
Читайте о том, как работает над воплощением этой мечты современное руководство Грузии.
|
| Подробнее... |
|
24/01/12 г.
|
Похоже, в России действительно наступили времена, когда граждане уже не в состоянии терпеть глупость чиновников и их уверенность в полной бесконтрольности. Это намерены доказать жители Братеева. И мы уверены, им это удастся. На их стороне и здравый смысл, и общественное мнение, и закон.
|
| Подробнее... |
|
14/01/12 г.
|
"Собака присела на минутку в парке и побежала прочь, оставив за собой маленькую кучку.
- Ой, какая же здесь красота! - изумленно воскликнула кучка, и огляделась. - Небо синее-синее! Деревья зелёные-зелёные! И как же здесь просторно!".
Это цитата из переведённой на русский язык книги эстонского писателя Андруса Кивиряхка под названием "Какашка и весна". Книга вошла в список книг, рекомендованных министерством культуры Эстонии для детского чтения. Целью программы является "создание таких условий, при которых люди получили бы возможность знакомиться с лучшими произведениями эстонской литературы".
|
| Подробнее... |
|