М.А. Шапиев
Топонимический фонд селения Гачада Чародинского района
Республики Дагестан
Селение Гачада (самоназвание Гьачада) расположено на берегу реки Каралазул-ор Къаралг1ор. Название Гьачада происходит от слова гьорчо — камень, который откололся от скалы и катится вниз. Напротив юго-восточной части села имеется громадный лес, в основном сосновый и берёзовый. По природным условиям, красоте гор и лесов наше село занимает одно из первых мест в Дагестане. Граничит с селениями Кьорош Тлярош, Ц1уриб Цуриб, Гьунух Гунух, Мурух Мурух и Ч1арада Чарода Чародинского района, а также с селениями Шамильского и Гунибского районов. У гачадинцев имеются девять хуторов: Колот1а Колота, Чодоб Чодоб, Хьорода Хорода, Маг1алт1а Маалта, К1ухъ Кух, Гъариб (гъари ‘калитки’) Гариб, Мугъдукь (мугъ ‘спина’) Мугдутль, Бец1урух (бец1аб ‘темная’, г1ор ‘река’) Бецурух. По преданиям, село Гачада находилось когда-то на берегу реки с южной стороны, на теневой стороне, и называлось оно Къаравух Каравух.
В сороковые и пятидесятые годы двадцатого столетия село Гачада занимало третье место в Чародинском районе по величине, и состояло оно из более двухсот пятидесяти хозяйств. В настоящее время в селении 55 хозяйств. В основном здесь проживают пожилые люди.
Местные географические термины
№ |
Термин |
Аварский лит.яз. |
Сел.Гачада |
|
Диалект. (ед. ч.) |
Диалект (мн. ч.) |
|||
1 |
Квартал села |
къват1 |
къват1 |
къват1ал |
2 |
Кладбище (могилы) |
хобал |
х1уб |
х1убал |
3 |
Мельница |
гьобо |
гьиби |
гьабал |
4 |
Пашня |
хур |
х1ур |
х1урзал |
5 |
Покос (сенокос.участ) |
харибак1 |
мегъ |
мегъал |
6 |
Ток (гумно) |
гьоц1у |
гьоц1и |
гьоц1иби |
7 |
Пещера |
нохъо |
нухъо |
нохъоби |
8 |
Родник |
къулг1а |
къулг1а |
къулг1аби |
9 |
Водопад |
чвахи |
||
10 |
Река |
г1ор |
г1ор |
г1орал |
11 |
Мост |
кьо |
кьо |
кьоби |
12 |
Дорога |
нух |
нух1 |
нух1ал |
13 |
Лес |
рохь |
рохь |
рохьал |
14 |
Гора |
мег1ер |
мег1ер |
муг1рул |
15 |
Вершина |
борхалъи |
борхалъи |
борхалъиби |
16 |
Склон |
лабаллъи |
лабаллъи |
лабаллъиби |
17 |
Солнечная сторона |
бакъ ч1валеб рахъ |
сосода |
сосодаби |
18 |
Теневая сторона |
бакъщоларебрахъ |
хьунада |
хьунадаби |
19 |
Ущелье |
хъит1 |
хъит1 |
хъит1ал |
20 |
Перевал |
габурлъи |
||
21 |
Скала |
кьури |
кьури |
кьураби |
22 |
Поляна |
байдан |
байдан |
байдаби |
23 |
Пруд |
х1ор |
х1ир |
х1ирал |
24 |
Отселок (хутор) |
кули |
кули |
кулиби |
25 |
Годекан |
годек1ан |
гулек1а |
гулек1аби |
26 |
Сад |
ах |
ах |
ахал |
Микротопонимы с. Гачада
Названия кварталов села:
Кьигида
Г1урухъ (около реки, от слова г1ор—река)
Х1ажасул гьоц1и (Х1ажав Гаджав — имя мужское)
Лъарахъ (около речки, от слова лъар—речка)
Къебелъухъ (около кузницы, от слова къебед — кузнец)
Названия пашен:
Г1амсукь
Мусукь
Нахъсосода (от слов нахъ—сзади, сосода—солнечная сторона)
Сосода (сус— земля, которая сыплется со склона)
Х1орухъ (от слова х1ор—пруд)
Названия гумен:
Т1асагьоц1и (верхнее гумно, от слов т1аса—верхний, гьоц1и—гумно)
Гъокьгьоц1и (от слов гъокь—внизу, гьоц1и—гумно)
Названия пещер:
Т1огъролнохъо (от слов т1агъур—шапка, нохъо—пещера)
Названия родников:
Лъарахъ (от слова лъар—речка)
Амирханасул къулг1а (Амирхан—мужское имя, къулг1а—родник)
Г1обода
Названия рек:
Къарал г1ор
Названия речек:
Ц1унт1илъар (от слова ц1унт1араб-тесное)
Нахълъар (от слов нахъ—сзади, лъар—речка)
Названия дорог:
Гъокьшагьра (от слов гъокь—снизу, шагьра—дорога)
Т1асашагьра (от слов т1аса—верхний, шагьра—дорога)
Названия лесов:
Нак1к1илрохь (от слов нак1к1—сосна, рохь—лес)
Названия гор:
Бег1ерщоб (от слов бег1ераб—острый, щоб—верхушка)
К1урзиг1урт1а (от слов к1урзе—рубить дрова, сучья, г1урт1а—поляна)
Ах1инг1урт1а (от слов ах1зе—звать, г1урт1а—поляна)
Гьалгьалг1урт1а (от слов гьалгьалзе—-кипеть, бурлить, г1урт1а—поляна)
Названия солнечных сторон:
Сосода (от слова сус— земля, которая сыплется со склона)
Названия теневых сторон:
Хьунада
Названия полян:
Ц1унт1ибайдан (от слова ц1унт1араб—узкий, тесный)
Росдалх1ур (от слов росдал—села, х1ур—пастбище)
Названия отселков:
Кухъ
Колот1а (от слова кули—хутор)
Чодоб (от слова чу—лошадь)
Хьорода
Маг1алт1а
Г1урт1а
Названия садов:
Т1асарищт1и (от слов т1аса—верхний, рищт1и—огород)
Ч1алухъ (от слова ч1али—длинное бревно)
Сведения об авторе
Марат Абакарович Шапиев — студент 3-го курса филологического факультета Дагестанского государственного университета. Научный руководитель — д.филол.н., доц. кафедры дагестанских языков ДГУ Муса Расулович Багомедов.