История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

Есть вопросы? Вы можете задать их в Whatsapp, Вконтакте, Telegram или по тел.: +7(925)5180961 и др.

По секрету

Имя АЛЕКСАНДР обычно переводят неправильно.

Наиболее часто встречается такой перевод этого имени: "Мужественный защитник".

Но это совсем не так. В переводе с древнегреческого языка имя Александр означает "Защитник мужчин"...

 

 Спиридонова Ольга Юрьевна

Из опыта создания  «Топонимического словаря села Куйтун

и его окрестностей (Тарбагатайский район Республики Бурятия)».

    Ономастика как раздел языкознания в школьный курс не  включена, тем не менее ономастический материал составляет значительную часть лексики любого национального языка и заслуживает, чтобы ему отводилось внимание в школьных дисциплинах, как русский и иностранный языки, литература, история, география, астрономия и другие гуманитарные и естественные науки. Межпредметный характер ономастики придаёт исследовательской работе со школьниками высокий образовательный и воспитательный потенциал.

    В статье отражена лишь небольшая часть проводимых нами исследований одного из видов онимов – топонимов. Собирая с учащимися топонимы родного села, мы столкнулись с трудностями научной систематизации ономастического материала и обратились за научной консультацией к доктору филологических наук, профессору Людмиле Владимировне Шулуновой. Именно благодаря  душевной открытости, большой отзывчивости замечательного человека, большого учёного, дальнейшая работа имела результаты, изложенные в данной статье.

    Несколько лет назад необходимо было выбрать тему спецкурса по русскому языку в 6–7 классах  нашей школы. В результате поиска по ряду  нормативных документов и методических пособий нашла  «Программу факультативного курса по русскому языку «Наши имена» известного отечественного учёного В.Д. Бондалетова. Программа очень интересная, в ней предполагается огромная работа по интеллектуальному развитию детей, повышению интереса к изучению русского языка, планомерная работа над орфографией, орфоэпией, словообразованием, грамматикой и стилистикой различных форм имён собственных,  где прослеживается многогранная межпредметная связь с рядом дисциплин: литературой, географией, историей, краеведением, астрономией и многими другими.

    Взяв за основу эту программу, я планировала занятия с использованием научных сведений по теме, проектными заданиями, и, конечно, игровыми формами, что усиливало внимание и интерес детей к классным и домашним творческим заданиям.

    Ребятам понравился конкурс четверостиший на основе заданий: использовать научный термин, обратить внимание на правописание топонимов, обязательное наличие одного или более топонимов и др.). Вот некоторые из них:

Наши предки всё назвали:

Горы, речки и поля.

Всё назвали, полюбили –

Это онимы, друзья.

                ***

Имя собственное надо

С буквы нам большой писать.

Не забудь ты это, ладно?

Будешь «пять» ты получать.

                    ***

 Гора Глинка, речка Брянка –

Объясним всё и поймём.

Край родной имеет имя.

Любим мы село  Куйтун.

                   ***

Здесь земля моя родная:

Гора Синяя выше всех.

Моя  улица Большая,

А Ельник – место наших всех утех.

    Для защиты проекта «Моя улица (годоним)» школьники узнавали от родителей, бабушек, дедушек историю своей улицы, готовили презентацию к  сообщениям. Ребята с увлечением составляют кроссворды на микротопонимы по темам: «Гидронимы нашей местности», «Оронимы нашей местности» и другие.

Например: I. По горизонтали:

1.     Ключ, в котором вода всегда холодная (Студёный).

4. Ключ, около которого  жили в землянке беглецы (Варначий).

5. Водохранилище в окрестностях села (Дамба).

6. Болото и ключ на севере от села с одинаковым названием (Калтус).

II. По вертикали:

2.     Река, давшая название селу (Куйтунка).

3.     Ключ с водой светло-молочного цвета (Белый).

 

Интерес вызывают ономастические лото.

Задания для больших карточек (9 карточек)     

1.Антропоним (имя девочки)  2. Гидроним (в Улан-Удэ) 3. Антропоним (персонаж былины) 4.Этноним (далеко от Бурятии)  5.Ороним (рельеф)  6. Антропоним (фамилия) 7.Антропоним (отчество) 8. Ойконим (город) 9. Микротопоним 10. Теоним (боги) 11. Теоним (демоны) 12.Зооним (кот) 13. Космоним (планета) 14. Зооним (крупное домашнее животное) 15. Ктематоним (историческое событие) 16. Космоним (созвездие) 17. Гидроним (озеро) 18. Этноним (в Бурятии).

Задания для маленьких карточек (18)

1.Марина 2. Селенга 3. Илья Муромец 4. казахи 5. пустыня Гоби  6. Пушкин  7. Александрович  8.Улан-Удэ  9. Ельник (лес в селе) 10. Перун 11. леший  12. Мурзик 13. Сатурн 14. Зорька 15.Отечественная война 1812 года 16. Большая Медведица 17. Байкал 18. Семейские.

    Уже на протяжении ряда лет ведется работа по этой программе, но наш взаимный интерес с детьми к изучению названий родных мест только возрастает. Мы решили подробнее изучить микротопонимы родного села и его окрестностей. Сформировалась разновозрастная группа детей из 6–9-х классов, занимающиеся сбором и изучением названий родных мест. Так началась  работа по созданию «Топонимического словаря села Куйтун и его окрестностей».

Цель проекта: создание «Топонимического словаря села Куйтун и его окрестностей».

Задачи:

1.     Сбор топонимов, топонимических легенд.

2.     Выявление мотивов топонимических наименований.

3.     Классификация топонимов.

4.     Выявление этимологии топонимов.

5.     Обобщение топонимического материала.

 

Ход исследования:

1.     Изучение специальной литературы.

2.     Беседы со старожилами села, выяснение толкования микротопонимов.

3.     Работа с картами различных назначений, уточнение и расширение списка микротопонимов.

4.     Тематическая классификация микротопонимов.

5.     Морфолого-синтаксическая классификация микротопонимов.

6.     Подготовка фотоиллюстраций географических объектов села и окрестностей

7.     Подготовка к изданию «Топонимический словарь села Куйтун и его окрестностей».

 

Перед сбором топонимического материала неизбежно возникают вопросы:

- Какие вопросы задавать?

- Как работать с респондентами?

- Как оформлять записи?

- Как объяснять собранный материал?

- Какова структура  оформления словарных статей? и т.д.

 

    Большую помощь на  подготовительном этапе нам оказало «Руководство по сбору топонимического материала», составитель Л.В. Шулунова (2005).

    На первом этапе школьникам было дано задание записать все названия, которые они знают сами и знают их родные разных возрастов. Разделились на группы по 2–5 человек по месту проживания. Так как наше село растянулось на расстояние около трёх километров, дети выбрали те окрестности села, где они с родителями часто бывают. Весь собранный материал распределили с учётом рельефов местности.

    Ребята участвовали в различных конкурсах и конференциях: «Мы дети Байкала», «Шаг в будущее», «Семейские в панораме веков», «Смотр школьных музеев», «Летопись родного края». Стало ясно, что собрать и записать топонимы – это только начало работы.

    Конечно, без чтения специальной литературы и консультации профессионалов не обойтись. Обратились на факультет прикладной лингвистики Академии искусств к профессору Шулуновой Людмиле Владимировне. Хочется выразить сердечную благодарность Людмиле Владимировне,  отзывчивому человеку, большому учёному, которая тогда с пониманием отнеслась к нашей работе, сделала замечания, дала профессиональные советы по её совершенствованию, оказала научную помощь в классификации собранного топонимического материала.

    В нашем словаре соблюдается расположение тополексем по видам топонимов. Каждый раздел предваряется краткими этимологическими, семантическими, грамматическими комментариями. 

    План словарной статьи составлен на основе «Положения краеведческой конференции школьников «Летопись родного края» в «Методических рекомендациях по работе над республиканской долгосрочной краеведческой программой учащихся», изданной в 2006 году  работниками Республиканского детско-юношеского центра туризма и краеведения РБ:

1.     Топоним.

2.     Указание вида топонима.

3.     Указание языка, из которого образовался топоним.

4.     Направление расположения местности топонима.

5.     Расстояние от населённого пункта.

6.     Мотивировка (семантика и этимология) наименования.

7.     Топонимическая легенда (если есть).

Для определения и уточнения направления и расстояния (№4 и №5) использовали следующие карты, имеющиеся в организациях нашего района: «План лесонасаждений колхоза «Искра» Улан-Удэнского межколхозно-совхозного лесхоза» (масштаб 1:25 000), «Лесопожарная карта Заудинского лесхоза» (масштаб 1:100 000),  «Карты расположения полей колхоза» (масштаб 1:25 000),   «План застройки и перспективного строительства села Куйтун» (масштаб 1:10 000 (в 1 см 100 м) и др.

Проводились опросы среди жителей села, особенно пожилого и преклонного возраста. К сожалению, осталась группа топонимов, которые уже никто из жителей села не может объяснить. Например, респондент около 80 лет сообщает: «Помню, что мне говорила бабушка, что она слышала от матери, что этот лес был в том направлении», при этом показывает рукой на юго-запад. За период работы над проектом нами опрошено 44 респондента, записано около трёхсот топонимов.

В селе Куйтун издавна сформировались, что исторически оправдано, сначала народные наименования улиц, затем – официальные, административные. В ходе сбора материалов для словаря, обратились не только к старожилам, но и в архивы. Нами использованы архивные материалы сельского поселения, районного архива для уточнения даты появления официального названия и причин номинации улиц родного села, так как 12 улиц села имеют 31 наименование (народное, исторически сложившееся и  официальное, административное). Например, улицы Ленина, Красноармейская, Октябрьская, БАМ и ряд других появились в советский период. В Похозяйственной книге, которая окончена в 1966 году, записаны улицы Подмогилка, Большая, Брянка, Зарека и другие. А в книге, начатой в январе 1967 года, уже обнаружили запись улиц 1-я Красноармейская, 2-я Красноармейская, Коммунистическая и др. Почему? Оказалось, по данным Архивного отдела Тарбагатайского района, улицы села получили административные наименования 18 января и 5 февраля 1968 года и 24 июля 1998 года в связи с подготовкой к Всесоюзной переписи населения 1970 года и Всероссийской переписи населения 1999 года. Сколько восторга было у детей, когда они смогли сказать каждый про свою родную улицу: «А моя улица Загумны стала называться Школьной 24 июля 1998 года!» «А моя улица Сибирь стала Коммунистической 18 января 1968 года!»

 Большие трудности вызывало объяснение появления народных наименований. Например, Зарека – потому что за рекой, это понятно. Но причину наименования улицы Турция уже невозможно выяснить, старожилы говорят, что ещё бабушка их бабушки так говорила, а почему – не знают, не спросили раньше. Можно лишь предположить, что в основе этого названия народная этимология или прозвищная номинация. Улица Поперечная Бараба, Продольная Бараба названа по расположению домов поперёк или вдоль, параллельно, всех улиц. Выяснили, что слово бараба пришло с переселенцами староверами в XVIII веке, означает «сойка» (из тюркского языка). Интересно, что в Новосибирской области есть Барабинская степь, город Барабинск, село Барабка, а наши предки шли через те края.

Вокруг села замечательные сопки, покрытые лесами. При работе с дримонимами выяснили, что большинство лесов имеют одноимённое наименование с той сопкой, где произрастают. Но есть лесные массивы со своими собственными названиями. Таких оказалось двадцать семь, и причины того или иного наименования часто прозрачны. Лес Берёзово – в гуще хвойного леса росли многочисленные красивые берёзы, Гришино тоже имеет свою историю. В середине XIXвека  семья Григория, Гриши (фамилию не помнят старожилы) переехала в эту местность в связи с тем, что здесь понравились поля и было место для выпаса скота. Они построили пятистенные дома и жили до 20-х годов XX века, затем вернулись в село, а название так и осталось. Лесной массив  Кочерга – после большого лесного пожара в начале XIX века в этой местности остались обгорелые пни, упавшие обгоревшие чёрные деревья. Как говорят местные жители: «Саженные, все в саже, как кочерга». В нашем  словаре даётся объяснение всем двадцати семи лесным массивам.

Собирая материал об оронимах, выявили около шестидесяти наименований. Одно из них – излюбленное место отдыха, добычи ягод, кедровых орехов – гора Матвейкины Камни. Это одна из трёх высоких гор нашей местности, её высота 1285 метров над уровнем моря. Это действительно природный памятник: гора и лес с одноимённым названием на ней  расположены в двенадцати километрах от села на юго-восток. Название получила по фамилии жителя Матвеев, у которого здесь в середине XIX века располагалось зимовьё. Рассказывая об этих местах вокруг Матвейкиных Камней, старожил Спиридонов Саватей Викулович с грустью вспоминал, что раньше разрешалось спиливать одному хозяину четыре сосны или лиственницы, один кедр. Теперь же лесовозы везут гораздо больше,  что отрицательно сказывается на состоянии экологии и красоты этой горы. В ходе опроса старожилов (Мясникова Саламанида Власовна, Мясников Иван Иванович, Спиридонов Иван Савватеевич, Кокорин Григорий Миронович, Борисов Макар Алексеевич) узнали, что многие годы здесь бежало пять ключей: Матвейкин ключ, По-белому ключ, Первый ключ, Галанинский ключ, Поперечный ключ. Летом 2009 года сохранился Галанинский, в нём брали воду для питья. Три года назад функционировал Первый ключ, в прошлом году на его месте камни, ключ высох. Спросили о Матвейкиных Камнях 80-летнюю бабушку Борисову Ирину Селифонтьевну, она с тревогой говорит, что сейчас и ягоду собирают неправильно: «Если не торопиться, не жадничать, то и совком много соберёшь, и кустики не засохнут после тебя. То же и с грибами – не беги, наклонись, срежь ножичком, да и иди дальше. Не рви из земли как попало, а ножичком гриб берётся. Вырастет новый – сам придёшь или кто другой природу поблагодарит за урожай лесной». Так, работая по ономастике, ученики, собирая слова, беседуя со старожилами, много поняли о жизни и прошлой, и о своей настоящей.

Работая над гидронимами и оронимами, школьникам интересно было узнать, что падь  Майдан была ночным пастбищем для коней в середине XX века, названо по фамилии жителя Майданова. Там было два небольших озера, где в конце XIX века жители вымачивали связки конопли, потом отбивали специальными палками, в результате чего получалась чистая пеньковая нить. Из неё семья Борисова Варфоломея Кузьмича плела верёвки для нужд  хозяйства сельчан, продолжала Борисова Пелагея Демьяновна. С её смертью в 1987 году этим ремеслом никто не занимается.

Материалы «Топонимического словаря села Куйтун и его окрестностей» пополняются новыми данными, уточняются. Надеемся в ближайшее время подготовить выпуск второго издания.

 С собранными материалами по ономастике учащиеся  выступали на конференциях различного уровня. Спиридонова Елена на районной краеведческой конференции «Летопись родного края» в 2007 году заняла I место в секции «Исчезнувшие сёла и топонимика моего села», была дипломантом  на II межрайонной конференции учащихся в селе Бичура. Афанасьева Ирина стала  победителем Республиканского конкурса «Микротопонимия моего города/села» в рамках подготовки к проведению Дня бурятского языка (сентябрь-октябрь 2008 года), посвящённого  85-летию Республики Бурятия.

Принимали участие в пяти Республиканских ономастических конференциях «Мир имён и названий» с докладами о разных видах онимов. Радует, что работа по ономастике заинтересовала учителей начальных классов, которые собирают материал, готовят с учащимися доклады.

 2009 год. I Республиканская ономастическая конференция. Афанасьева Ирина с докладом «История края в микротопонимах» на секции «Ономастикон и национальный менталитет» заняла I место, в этом же году была  участницей (заочно) 44-й научной студенческой конференции по топонимике в Москве, посвящённой 50-летию Топонимической комиссии МЦ РГО.

2010 год. II Республиканская ономастическая конференции, посвящённая 90-летию профессора А.Г.Митрошкиной. Мясникова Виктория удостоилась чести выступить на пленарном заседании с докладом «Топонимы родного села Куйтун (морфемика и морфология)», а на районной научно-практической конференции «Шаг в будущее»  с докладом «Влияние деятельности человека на флору и фауну природного памятника Матвейкины Камни» на секции «Экология» заняла I место.

2011 год. III Республиканская ономастическая конференция, посвящённая 60-летию профессора Л.В.Шулуновой. Трифонов Виталий исследовал наименования Луны  «Селенонимы видимой и невидимой стороны Луны» (II место), Абрамова Алёна «Годонимы родного села Куйтун» (I место), Давыдов Иван (руководитель Дмитриева Е.М.)  «Календарные русские имена» (III место).

2012 год. IVРеспубликанская ономастическая конференция. Мясникова Анастасия  «Зоонимы (клички животных) села Куйтун» (II место и диплом «Лучшее лингвистическое исследование»).  Давыдов Иван (рук. Дмитриева Е.М.) «Этимология имени Николай» и Спиридонов Андрей (рук. Спиридонова В.А.) «Из истории фалеронимов».

2013 год. V ономастическая конференция.  Крашенникова Александра –доклад «Поэтонимы романа «Зарницы» писателя-земляка Ефремова А.К.». Давыдов Иван (рук. Дмитриева Е.М.) «Этимология имени Сергей», Спиридонов Андрей (рук. Спиридонова В.А.) «Названия ягодных растений окрестностей села Куйтун».

Увлекательная работа с топонимами подтолкнула ряд учащихся на дальнейшую исследовательскую работу, научила работать с научной литературой, собирать и обрабатывать необходимый материал, беседовать с людьми, правильно готовить доклад и выступать с ним. Окончив школу, они успешно продолжают обучение в средних профессиональных и высших учебных заведениях.

Хочется выразить благодарность заслуженному деятелю науки Республики Бурятия, профессору Людмиле Владимировне Шулуновой за научную помощь в работе, старейшим односельчанам Родионовой Елене Ивановне, Родионовой Ксении Сергеевне, Борисовой Ирине Селифонтьевне, консультантам Спиридонову Ивану Савватеевичу, учителю истории, заслуженному работнику образования РБ, Владимирову Владимиру Ивановичу, учителю географии, заслуженному учителю РФ, работнику лесничества Кокорину Григорию Мироновичу, Резванову Михаилу Николаевичу, работнику СПК «Искра» Тарбагатайского района с 2004 г. и многим активным информаторам за помощь в издании словаря.

Без сомнения, лингвокраеведение – спецкурсы, факультативы, кружки по ономастике, в частности, работа по сбору, изучению, классификации и сохранению топонимов родного края, других видов онимов, формируют у учащихся ключевые, предметные и метапредметные компетенции, создают ситуацию переживания успеха, ситуацию выполнения социально значимой работы, учат их быть настоящими гражданами, людьми, которые смогут после школы найти достойное место в жизни. 

 «Жалок народ, для коего прошедшее не существует», –  говорил  герой повести А.С.Пушкина. Нам интересно прошедшее, хочется, чтобы о нём помнили, его знали. Это и было целью нашего исследования.

В своей дальнейшей работе я составила «Программу элективного курса «Топонимия села Куйтун», основой которого является «Топонимический словарь села Куйтун». Радует то, что занятия учащиеся посещают с большим желанием и неиссякаемым интересом.

Рабочая программа элективного курса «Топонимия села Куйтун»

I.                         Пояснительная записка.

Данная рабочая учебная программа элективного курса разработана на основе Государственного стандарта (от 05.03.2004 № 1089), федерального базисного учебного плана с внесением изменений (от 03.06.2011 № 1994), Регионального базисного учебного плана с внесением изменений (от 12.07.2011 № 1093), отражает конкретный уровень образования, компетенцию и самообразовательную деятельность школьников и позволяет моделировать и прогнозировать результаты обучения.

Тип образовательного учреждения – основная общеобразовательная школа. Целевые ориентиры деятельности ОУ – формирование информационной коммуникативной компетенции учащихся школы; осознание учащимися себя гражданами  Российской Федерации, Республики Бурятия.

Цель элективного курса– освоение учащимися основных понятий ономастики и её раздела – топонимики, овладение методами анализа топонимов, изучение топонимической системы села Куйтун и его окрестностей от XVIII  века до наших дней в аспектах этимологии, особенностей образования, структуры, региональной специфики; организация и проведение исследовательской работы по изучению происхождения топонимов села Куйтун.

Задачи элективного курса:

    - познавательные: знать основные ономастические понятия и термины, виды онимов, виды топонимов, особенности топонимической словарной статьи, обогащение словарного запаса и расширение используемых грамматических средств;

     - развивающие: формирование умений и навыков опознавать, анализировать и классифицировать топонимические факты, уметь искать информацию в различных печатных источниках, в ресурсах Интернета, применять приобретённые знания в собственной речевой практике;

      - воспитывающие: воспитание у обучающихся патриотизма, бережного отношения к обычаям и традициям своей малой Родины;

      - валеологические: чередование видов деятельности во время занятий, соответствие условий проведения занятий санитарным требованиям.

                       Характеристика предмета.

Элективный курс «Топонимия села Куйтун» посвящён одному из разделов имён собственных – топонимике, географическим названиям, бытующим в определённой местности, в данном случае – в селе Куйтун Тарбагатайского района Республики Бурятия. С этим языковым материалом учащиеся встречаются на каждом шагу – в жизни, в школе, в домашнем общении, и он вызывает у них живейший интерес. Изучение топонимов охватывает большой круг вопросов: история, география, природа, этнография, экономика, фольклор своей местности, что активизирует познавательный интерес учащихся, привлекает их к поисковой, научно-исследовательской работе.

С географическими названиями (топонимами) учащиеся знакомятся в начальной школе, прежде всего по курсу русского языка и окружающего мира, на спецкурсе ознакомятся с этимологией слов, научатся понимать историческую и смысловую обусловленность его употребления. Подвергнутые этимологическому анализу в доступной для учащихся форме, они становятся для них более понятными и близкими, лучше запоминаются, так как нередко именно в названиях отражены характерные признаки географических названий, история их открытий и возникновения. Учащиеся научатся вдумчиво относиться к слову, почувствуют интерес к поисковой, исследовательской работе, приобретут навыки поиска необходимой научной книги по каталогу (алфавитному, тематическому), составления  сообщений, правильного оформления словарных статей для топонимического словаря, также приобретут навыки публичного выступления с собранным.

                                            Ведущие принципы.

При изучении элективного курса по русскому языку используются основные принципы обучения: научности, систематичности, доступности учебного материала, наглядности, сознательности и активности учащихся, принцип прочности обучения, принцип индивидуализации, принцип межпредметных связей, принципы валеологии.

                                      Учебно-методический комплекс.

1. Закон Российской Федерации от 10 июля 1992 г.  №3266-1 «Об образовании».

2. Государственный образовательный стандарт(от 05.03.2004 № 1089).

3. Программа общеобразовательных учреждений. Русский язык. 5– 9 классы.– М.: Просвещение, 2014.

Литература для учителя

1.     Агеева Р.А. Как появились названия рек и озёр: Популярная гидронимика. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2012. – 288 с.

2.     Агеенко Ф.Л. Собственные имена в русском языке. Словарь ударений. –  М., 2001.

3.     Байкальские легенды и предания. Фольклорные записи Л. Е. Элиасова. Улан-Удэ, Бурят. кн. изд., 1984. – 256 с.

4.     Бондалетов В.Д. Русская ономастика. - М., 1983.

5.      Львова С.И., Ляпина С.Н. Использование региональной лексики при обучении морфемике и словообразованию. //Русская словесность. – 1999. – № 2.  с.43–46.

6.     Лыжова Л.К. Региональный компонент в преподавании русского языка. //РЯШ. – 1994. – № 4. – с.11–14.

7.     Майорова Т.М. Ономастика в лингвокраеведческой работе. //РЯШ. – 2000. – № 4. – с.43–47.

8.     Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии/ отв.ред. А.В.Суперанская; АН СССР, Ин-т языкознания. – М.:Наука, 1988. – 187 с.

9.     Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., Просвещение, 1988. – 224 с.

10.                        Поспелов Е.М. Топонимический словарь Московской области.: Селения и реки Подмосковья: 3500 слов.ст. – М., Профиздат, 2000. – 320 с.

11.                        Руководство по сбору топонимического материала/ сост.Л.В.Шулунова. – Улан-Удэ: издательско-полиграфический комплекс ФГОУ ВПО ВСГАКИ, 2005. – 22 с.

12.                        Суперанская А.В. Что такое топонимика?/ отв.ред. Г.В.Степанов. – М.: Наука, 1985. – 177 с.

13.                        Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. М. Издательство ЛКИ, 2007. – 368 с.

14.                        Топонимический словарь села Куйтун и его окрестностей Тарбагатайского района Республики Бурятия / под ред. О.Ю.Спиридоновой. – Улан-Удэ: Изд-во «Бэлиг», 2009.– 36 с.

15.                        Шулунова Л.В. Ономастика Прибайкалья. Улан-Удэ, Бурятское книжное издательство, 1995. – 207 с.

Литература для учащихся

1.     Байкальские легенды и предания. Фольклорные записи Л. Е. Элиасова. Улан-Удэ, Бурят. кн. изд., 1984. – 256 с.

2.     Никонов В.А. Введение в топонимику. – М., 1965.

3.     Никонов В.А. Имя и общество. – М., 1965.

4.     Иванова В.А. и др. Занимательно о русском языке. – Л.: Просвещение, 1990.

5.     Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., Просвещение, 1988. – 224 с.

6.     Школьные олимпиады. Русский язык. 5 – 11 классы. М.М.Казбек-Казиева., М., Айрис-пресс, 2004.

 

Инновационные технологии:

Компьютер с мультимедиа, телевизор, видеомагнитофон  для кассет и дисков, компьютерные диски:

Сайты Интернет-ресурсов:

Сайт «Ономастика в России» http://www.onoma.newmail.ru/bibliography.htm.

 

Сроки и этапы реализации программы, ориентация на конечный результат.

Курс рассчитан на 35 часов (один час в неделю) и предназначен для реализации в 6 – 8 классах, то есть во время или после изучения таких разделов основного курса по русскому языку, как «Лексика и фразеология», «Словообразование и орфография», «Морфология и орфография», «Синтаксис и пунктуация» (имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, причастие, деепричастие, развитие речи).

                       Формы работы.

1.                      Индивидуальные.

2.                      Групповые.

3.                      Фронтальные.

               Методы и приемы обучения на элективном курсе.

 Самостоятельная работа учащихся с научно-популярной литературой и ресурсами Интернета (формирование навыков её критического анализа);  лекции; «мозговые штурмы»; семинары; дискуссии; учебные исследования; решение нестандартных задач; публичная защита своих проектов; выполнение творческих заданий.

                    Формы текущего и итогового контроля.                                                                                 

Текущий контроль осуществляется на каждом практическом занятии с целью определения знаний, навыков, умений в результате выполнения ими устных и письменных заданий.

Промежуточныйконтроль проводится в конце первого полугодия в форме теста, включающего  опорные смысловые единицы изучаемого материала.

Итоговый контроль проводится в конце учебного года в форме публичной защиты своего проекта и определяет уровень сформированных знаний, навыков и умений предъявляемым требованиям.       

                         Основное содержание программы.        35 часов.

   1. Ономастика – наука об именах собственных. Виды онимов (реальных и вымышленных). Разделы ономастики: антропонимика, топонимика (оронимы, гидронимы, ойконимы и пр.), космонимика и астронимика; прочие имена собственные; псевдонимика.

2. Виднейшие учёные-ономасты России и Республики Бурятии. Топонимические комиссии и их роль в процессах топонимической номинации. Обзор научной и справочной литературы по ономастике и топонимике.

   3. Топонимика – один из разделов науки ономастики. Виды топонимов. Теоретическая топонимика. Прикладная топонимика. Региональная топонимика. Структура топонима. Официальная и народная топонимия.

 4. Топонимическая лексикография. Формы словарного описания топонимов. Работа с топонимическими словарями. Анализ словарных статей в топонимических словарях различных авторов.

5. Ономастическое пространство. Географические объекты. Топонимы-метки и топонимы-описания. Микро- и макротопонимы. Названия природно-физических объектов. Названия объектов, созданных человеком. Названия населённых мест. Названия внутригородских (внутрисельских) объектов. Основные линии топонимической номинации.

 6. Топонимия родного села как отражение истории края в составе России. Виды топонимов родного села. Ойконим Куйтун, топонимическая легенда происхождения наименования села в книге Элиасова, в воспоминаниях старожилов. Годонимы. Оронимы. Агроонимы. Гидронимы. Сельские хоронимы. Дримонимы. Дромонимы. Экклезионимы. Структура и морфология топонимов. Орфография и орфоэпия топонимов села.

7.Топонимические комиссии и географические общества и их роль в процессах топонимической номинации.

 

Тематический план элективного курса.

 

Календарно – тематическое планирование.

 

 Требования к обязательному минимуму содержания программы  «Топонимия села Куйтун».

       Учащиеся должны знать:

-  Ономастика как раздел языкознания: предмет, цель, задачи и методы.

-  Виднейшие учёные - ономасты России и Республики Бурятия. Топонимические комиссии и их роль в процессах топонимической номинации.

-  Топонимика. Основные понятия. Разряды топонимов.

-  Структура и региональная специфика топонимии села Куйтун и его окрестностей.

-  Функциональная мотивированность топонимов.

-  Структура топонима. Топоосновы и форманты. Топонимическое словообразование. Топонимическая грамматика.

-  Топонимическая лексикография. Аспекты и формы словарного описания топонимов.

-  Гидронимы села Куйтун и его окрестностей.

-  Оронимы села Куйтун и его окрестностей.

-  Ойконимы края.

-  Макро- и микротопонимия села Куйтун и его окрестностей.

-  Официальная и народная топонимия.

Учащиеся должны уметь:

-    правильно составить словарную статью для топонимического словаря,

-    объяснить народную и административную номинацию годонимов села,

-    собирать у жителей села топонимы и правильно их записывать,

-     пользоваться справочной литературой по топонимике и ресурсами Интернета,

-    подготовить сообщение о топониме и публично выступить с ним.

 

Литература.

1.  Львова С.И., Ляпина С.Н. Использование региональной лексики при обучении морфемике и словообразованию. //Русская словесность. – 1999. – № 2. – с.43–46.

2.  Лыжова Л.К. Региональный компонент в преподавании русского языка. //РЯШ. – 1994. – № 4. – с.11–14.

3.  Майорова Т.М. Ономастика в лингвокраеведческой работе. //РЯШ. – 2000. – № 4. – с.43–47.

4.  Методические рекомендации по работе над республиканской долгосрочной краеведческой программой учащихся «Летопись родного края». Республиканский детско-юношеский центр туризма и краеведения. – Улан-Удэ, 2006. – 36 с.

5.  Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии/ отв.ред. А.В.Суперанская; АН СССР, Ин-т языкознания. – М.:Наука, 1988. – 187 с.

6.  Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., Просвещение, 1988. – 224 с.

7.  Поспелов Е.М. Топонимический словарь Московской области.: Селения и реки Подмосковья: 3500 слов.ст. – М., Профиздат, 2000. – 320 с.

8.  Руководство по сбору топонимического материала/ сост.Л.В.Шулунова. – Улан-Удэ: издательско-полиграфический комплекс ФГОУ ВПО ВСГАКИ, 2005. – 22 с.

9.   Суперанская А.В. Что такое топонимика?/ отв.ред. Г.В.Степанов. – М.: Наука, 1985. – 177 с.

10. Топонимический словарь села Куйтун и его окрестностей Тарбагатайского района Республики Бурятия / под ред. О.Ю.Спиридоновой. – Улан-Удэ: Изд-во «Бэлиг», 2009.– 36 с.

11. Шулунова Л.В. Ономастика Прибайкалья. Улан-Удэ, Бурятское книжное издательство, 1995. – 207 с.

 

                          

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ:

Спиридонова Ольга Юрьевна, краевед, учитель русского языка и литературы Высшей квалификационной категории, Почётный работник образования РФ, Заслуженный учитель Республики Бурятия, с. Куйтун Тарбагатайского района, Республики Бурятия.

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Знаю что раньше у нас была другая фамилия.

Где узнать какая?

(Из почты ИИЦ "История фамилии")

По секрету

Имя АЛЕКСАНДР обычно переводят неправильно.

Наиболее часто встречается такой перевод этого имени: "Мужественный защитник".

Но это совсем не так. В переводе с древнегреческого языка имя Александр означает "Защитник мужчин"...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Знаю что раньше у нас была другая фамилия.

Где узнать какая?

(Из почты ИИЦ "История фамилии")

Новости словесности

По России с любовью: занимательная топонимика

Если кто считает, что "топонимика" слишком скучное слово, то ни фига ошибаетесь. Автор этой подборки видеосюжетов (или заядлый путешественник?) доказывает это ровно за одну минуту:

Подробнее...

Без матчества и не скажешь

   Невестка заявила, что дает сыну свою фамилию, а муж еще должен заслужить, чтобы ребенок был записан под его фамилией. Сказала, пусть радуется, что отчество по отцу дала, а то вообще могла записать по своему имени, это называется сейчас "матчество". 

Подробнее...

Татарские имена: краткая песенная энциклопедия

   Когда за дело берутся талантливые люди, рассказ об именах превращается... в песню и танец. Именно так поступила Виктория Касимова в своей небольшой, но увлекательной "лекции" на тему "Милые и "простые" татарские имена".  

Подробнее...

Имена менять не надо

   Много лет СМИ - развлекательные и «многовекторные» - рассказывали своим читателям от том, как легко можно изменить жизнь к лучшему, если поменять имя, а ещё лучше – заодно и отчество с фамилией. Похоже, у них что-то стало получаться.

   Но тут приходит тётя и говорит...

Подробнее...

Наши новости

59-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 26 марта 2024 г., 12.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Списали на берег: топонимический шторм в 10 баллов… по шкале ЕГЭ

   Топонимическое творчество московских градостроителей  иногда приводит в изумление. На сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» внезапно появилась улица Генерала Корнилова. Большинство россиян, разумеется, сразу вспомнит генерала Лавра Корнилова.

Подробнее...

Опубликованы тезисы докладов участников 58-й Научной студенческой конференции по топонимике

    Конференция состоялась 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате.  Ознакомиться с тезисами можно в разделе ОНОМАСТИКА (в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ) или пройдя по ссылкам, указанным  в этом материале. 

Подробнее...

58-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

©ИИЦ "История фамилии", 1996-2024.