История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

Есть вопросы? Вы можете задать их в Whatsapp, Вконтакте, Telegram или по тел.: +7(925)5180961 и др.

По секрету

Русская фамилия Базаров восходит к персидскому слову.

Действительно, слово 'базар' было заимствовано из персидского языка. Но, носителям этой фамилии не стоит полагать, что их предок был персом или, как говорили в старину, персиянином.

 Беляев А.Н.

(Уфа)

К ВОПРОСУ О ПРОИСХОЖДЕНИИ ТОПОНИМА АВДОН В БАШКОРТОСТАНЕ

 

Топонимистам хорошо известно положение о том, что топонимия любой области представляет собой слоёный пирог, в котором проявляются слои, образованные в разные эпохи и народами, говорящими на разных языках. Не составляет исключения и территория Башкортостана, которая была средоточием многочисленных и разнообразных контактов между сменявшими друг друга народами на протяжении ряда тысячелетий. Каждому из этнических образований соответствовала определённая языковая общность: индоевропейская (в начале иранская, позднее – славянская), финно-угорская, алтайская (тюркская и отчасти монгольская) [Гарипова, Гарипов 1964: 185]. Все эти этнические образования не могли не наложить своего отпечатка на национальный состав населения Башкортостана, сформировавшийся на основных путях давних и устойчивых миграционных потоков между европейской и азиатской частями страны. Ныне здесь живут представители более 30 национальностей: башкиры, русские, татары, чуваши, марийцы, украинцы, мордва, удмурты, белорусы и другие [Башкортостан. Краткая энциклопедия 1996: 26]. Последовательно сменявшиеся социально-исторические этапы повлияли на развитие языка коренного населения Башкортостана и, в частности, на формирование топонимической системы.

В настоящем сообщении ещё раз обратим внимание лингвистов, историков и краеведов на происхождение топонима Авдон – посёлка и железнодорожной стации в Уфимском районе Башкортостана. Является ли этот топоним современным образованием или он представляет собой реликт древнего языка, распространённого в прошлом на территории современного Башкортостана? Современное происхождение топонима затрагивает прежде всего вопросы, связанные с его мотивировкой. Почему село получило такое название? Что явилось отправной точкой, мотивом присвоения имени? Безусловно, установление причины, по которой был назван тот или иной географический объект, может оказаться решающим фактором при установлении происхождения названия. Отсутствие убедительной мотивировки, неосведомлённость в объективных экстралингвистических причинах номинации могут направить исследователя на ложный след, выдать желаемое за действительное. Но важно не упустить из вида и древнейшие названия, дошедшие до нас из глубины веков. Что находится в самых нижних слоях топонимического «пирога»? Из какого субстратного теста и кем он был испечён? Эти и другие вопросы волнует не одно поколение учёных различных гуманитарных наук. «Изучение субстратной топонимии, – пишет А.К Матвеев, – позволяет заглянуть в далёкое прошлое – восстановить в определённой степени древние языки, а также историю их носителей, причём ценность топонимических данных становится особенно ощутимой, если языки исчезнувших народов не были засвидетельствованы в памятниках письменности. В этих случаях топонимия является основным источником наших знаний о древних языках, а также ценным историческим свидетельством, позволяющим судить об этнической принадлежности их носителей» [Матвеев 2006: 55]. Топонимические источники служат важным свидетельством демографических показателей, структуры поселения и социальных связей, земельных отношений, ментальности его жителей [Доржиева 2010: 158].

В названии села под Уфой Авдон Т. М. Гарипов усматривает скифские радикалы аб/ab/ап‘вода’ и дон ‘река’ с предполагаемым исходным значением ‘вода реки’, т. е. ‘полноводная, непересыхающая река’ [Гарипов 2004]. Эту версию разделяет Г. Х. Бухарова, этимологизируя гидроним Авдон (река в Уфимском районе) из иран. аб ‘вода’ и осет. ‘дон’ река. Ср. в иранских языках av/aw ‘вода’; ‘влага’; ‘жидкость’; ‘слёзы’. Восходит к др.- ир. *ар-; авест. *ар-, др.-инд. ара, ср.-перс. ар, перс. ab, а danu (санскp.) – ‘сочащаяся жидкость’. Этот корень известен очень широко. Самое знаменитое название Дон (впадает в Азовское море). Др.-греч. авторы приводят название этой реки в форме Танаис [Поспелов 2003: 121]. В индоиранских языках danu: ср. др.- инд. danu- ‘капающее течение, капающий; капель, роса’, интерпретируется как ‘капающий’ или как ‘дар (небес)’. Восходит к и.-е. *danu, от глагольного корня *da- ‘течь; текущий’. Не исключается праиранская контаминация с аналогичным образованием от *dan- < арийск. *dhan- (ср. др.-инд. dhan- ‘бежать, течь’ и образованные от него вед. dhdn-u-, dhan-v-a- ‘бежать, течь’) от и.-е. *dhen- ‘бежать, течь’, скиф. *don-, *dan-‘река, вода’ [Бухарова 2011: 1248]. Таким образом, гидроним Авдон Г. Х. Бухарова объясняет как ‘водное течение’, ‘водный поток’.

Из вышеизложенного следует, что село Авдон получило название по гидрониму Авдон, на который указывает Г. Х. Бухарова. Обычно ойконим омонимичен гидрониму в том случае, если название населённому пункту дано по расположению на реке. В нашем же случае реки Авдон в Уфимском районе попросту нет. Единственная река, которая могла дать название селу, – это Дёма, протекающая от Авдона примерно в 10 км. Учитывая довольно сильную извилистость русла пойменной реки Дёма, можно предположить, что когда-то она протекала в том месте, где расположено сейчас село Авдон. Башкиры называют её Дим. Гидроним, возможно, происходит от диалектного дим ‘омут’ [Хисамитдинова 2006: 44]. Это обстоятельство, на наш взгляд, затрудняет этимологизацию топонима Авдон из иранского, поскольку требуется объяснить, каким образом второй компонент дон оказался в русском языке, минуя башкирскую форму дим: дон -> дим -> Дёма.

Недалеко от села Авдон, ближе к Дёме, расположено село Жуково с железнодорожной станцией Авдон. Разъезд Авдон был возведён на окраине деревни Жуково во время строительства Самаро-Уфимской железной дороги в 1886 г. Возникает интересный вопрос: почему он был назван Авдон, а не Жуковский разъезд? Сама деревня Жуково была основана в 1736 г. поручиком Михаилом Гавриловичем Жуковым, прибывшим в 1700 г. на жительство в Уфу, служившим до этого в Казани и Самаре.

Возможно, что между селом Авдон и селом Жуково существовала в прошлом определённая связь, которая могла бы пролить свет на происхождение топонима Авдон. В основе его может лежать православное имя первопоселенца Авдон, ср. многочисленные производные от него Авдотя, Авдоня, Авдоха, Авдошка, Доня, давшие начало множеству ойконимов.

 

Литература

Башкортостан. Краткая энциклопедия. Главный редактор издания Р.З. Шакуров. – Уфа: Научное издательство «Башкирская энциклопедия», 1996. – 669 с.

Бухарова Г. Х. Башкирские топонимы индоиранского происхождения, характеризующие ландшафт // Вестник Башкирского университета. – 2011. Т. 16. № 4. С. 1246-1251.

Гарипов Т. М. Baskirica: моносборник избранных работ по башкироведению и тюркологии. – Уфа: Вост. ун-т, 2004. – 168 с.

Гарипова Н. Д., Гарипов Т. М. Заметки об иранских элементах в топонимии Башкирии // Топонимика Востока. Новые исследования. – М.: Издательство «Наука», 1964. – С. 185-189.

Доржиева Г. С. Аборигенные топонимы Квебека / науч. ред. Л.В. Шулунова. – Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2010. – 204 с.

Матвеев А. К. Ономатология / А.К. Матвеев; Отд-ние ист.-филол. наук РАН. – М.: Наука, 2006. – 292 с.

Поспелов Е. М. Географические названия России: Топонимический словарь. Около 3000 единиц. – М.: Издательский дом «Книжная находка», 2002. – 352 с.

Хисамитдинова Ф. Г. Географические названия Башкортостана: Материалы для историко-этимологического словаря. Изд-е 2-е, испр. и допол. – Уфа: Гилем, 2006. – 132 с.

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Хочу изменить три буквы в моей фамилии.

Что может помешать?

(Из почты ИИЦ "История фамилии")

По секрету

Русская фамилия Базаров восходит к персидскому слову.

Действительно, слово 'базар' было заимствовано из персидского языка. Но, носителям этой фамилии не стоит полагать, что их предок был персом или, как говорили в старину, персиянином.

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Хочу изменить три буквы в моей фамилии.

Что может помешать?

(Из почты ИИЦ "История фамилии")

Новости словесности

По России с любовью: занимательная топонимика

Если кто считает, что "топонимика" слишком скучное слово, то ни фига ошибаетесь. Автор этой подборки видеосюжетов (или заядлый путешественник?) доказывает это ровно за одну минуту:

Подробнее...

Без матчества и не скажешь

   Невестка заявила, что дает сыну свою фамилию, а муж еще должен заслужить, чтобы ребенок был записан под его фамилией. Сказала, пусть радуется, что отчество по отцу дала, а то вообще могла записать по своему имени, это называется сейчас "матчество". 

Подробнее...

Татарские имена: краткая песенная энциклопедия

   Когда за дело берутся талантливые люди, рассказ об именах превращается... в песню и танец. Именно так поступила Виктория Касимова в своей небольшой, но увлекательной "лекции" на тему "Милые и "простые" татарские имена".  

Подробнее...

Имена менять не надо

   Много лет СМИ - развлекательные и «многовекторные» - рассказывали своим читателям от том, как легко можно изменить жизнь к лучшему, если поменять имя, а ещё лучше – заодно и отчество с фамилией. Похоже, у них что-то стало получаться.

   Но тут приходит тётя и говорит...

Подробнее...

Наши новости

59-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 26 марта 2024 г., 12.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Списали на берег: топонимический шторм в 10 баллов… по шкале ЕГЭ

   Топонимическое творчество московских градостроителей  иногда приводит в изумление. На сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» внезапно появилась улица Генерала Корнилова. Большинство россиян, разумеется, сразу вспомнит генерала Лавра Корнилова.

Подробнее...

Опубликованы тезисы докладов участников 58-й Научной студенческой конференции по топонимике

    Конференция состоялась 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате.  Ознакомиться с тезисами можно в разделе ОНОМАСТИКА (в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ) или пройдя по ссылкам, указанным  в этом материале. 

Подробнее...

58-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

©ИИЦ "История фамилии", 1996-2024.