История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

Есть вопросы? Вы можете задать их в Whatsapp, Вконтакте, Telegram или по тел.: +7(925)5180961 и др.

Подписывайтесь на наши сообщества в социальных сетях: ВКонтакте и Facebook

По секрету

Имя АЛЕКСАНДР обычно переводят неправильно.

Наиболее часто встречается такой перевод этого имени: "Мужественный защитник".

Но это совсем не так. В переводе с древнегреческого языка имя Александр означает "Защитник мужчин"...

 

 

Острый, как сабля

 

«Помогите, пожалуйста, узнать значение и происхождение моей странной девичьей фамилии-глагола Найден. Я.В.Еремина, Гродно».

Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:

— Найден — прозвание бездомной сироты, которая воспитывается у приемных родителей. Это еще и дохристианское личное имя–оберег. Его присваивали ребенку, чтобы защитить от посягательств злых духов, которых, по поверьям, найденыши не интересовали.

«Моя фамилия — Приходько. Очень хочу узнать ее происхождение. Никита, Минск».

— Похоже, что родиной фамилии Приходько является Украина. Только в словарях украинского языка фиксируется слово «прихiдько» — «человек не местный, пришлый; пришелец» («Словник украiнськоi мови», «Словарь» Б.Гринченко).

lemtugova

«Я родом из Донбасса. Это интернациональный край. Среди моих родственников и друзей встречаются фамилии Онода, Дзюрик, Бобошко, Шабельский. Что они означают? Зинаида, Гомель».

— Основой для фамилии Онода послужило личное имя Анод. По данным интернета, это разговорный вариант официального имени Анодий, которое не числится в святцах. В переводе с греческого Анодий — «подъем, возвышение».

Дзюрик — прозвание, возможно, по значению диалектного глагола «дзюрчаць», «дзюрчэць» (о воде) — «издавать булькающие звуки; булькать, журчать» («Слоўнiк беларускiх гаворак паўночна–заходняй Беларусi i яе пагранiчча»). По ассоциации это может означать «выражать недовольство, бубнеть, ворчать». Следовательно, в переносе на человека Дзюрик — это ворчун.

Бобошка (о) — личное имя. В «Словаре народных форм русских имен» А.В.Суперанской оно представлено как разговорный вариант церковного имени Борис (возможно, сокращенное от Борислав, которое образовано от основ бороться и слава).

Фамилия Шабельский образована от названия населенного пункта Шабли (ударение на первый слог) Костюковичского района Могилевской области. Шабли могли быть местом изготовления шаблей (сабель) или коллективным владением нескольких родственников по прозванию Шабля. Такое прозвание мог получить человек, причастный к изготовлению шаблей. В народе Шаблей прозывают также высокую худую женщину и женщину, острую на язык (В.I.Рагаўцоў, С.Я.Кечык «Анамастычны слоўнiк Магiлёўшчыны»).

«Что означает мое имя? Зигмунд Сикорский, Минск».

Зигмунд — немецкий вариант имени Сигизмунд (из древнегерманского sigu («победа») и mund («защита»).

«Надеюсь с вашей помощью узнать, каково происхождение фамилии Жодик и моей. А.Майсюк, Гродно».

— Основой для фамилии Жодик, вероятнее всего, послужило прозвание Жода по значению белорусского диалектного прилагательного «жодны» — «жадный, скупой» («Слоўнiк беларускiх гаворак паўночна–заходняй Беларусi i яе пагранiчча»). Суффикс —ик обозначает родственные связи: Жодик — потомок Жоды. От этого же прозвания образовано и название белорусского города Жодино.

Образующей основой фамилии Майсюк является личное имя Мойса, которое в «Словаре народных форм русских имен» А.В.Суперанской значится как разговорный вариант церковного имени Моисей (возможно, из египетского «ребёнок, сын»). Формант —юк обозначает родственные связи: Мойсюк — потомок Мойсы.

 

Автор: Валентина ЛЕМТЮГОВА

Источник "Беларусь сегодня"

 

 

 ОНОМАСТИКА-ИНФОРМ

ONOMASTIKA-INFORM

 

 

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Фамильный диплом получил спасибо.

Но там ничего не расказано про меня.

(Из почты ИИЦ "История фамилии")

Подписывайтесь на наши сообщества в социальных сетях: ВКонтакте и Facebook

По секрету

Имя АЛЕКСАНДР обычно переводят неправильно.

Наиболее часто встречается такой перевод этого имени: "Мужественный защитник".

Но это совсем не так. В переводе с древнегреческого языка имя Александр означает "Защитник мужчин"...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Фамильный диплом получил спасибо.

Но там ничего не расказано про меня.

(Из почты ИИЦ "История фамилии")

Новости словесности

По России с любовью: занимательная топонимика

Если кто считает, что "топонимика" слишком скучное слово, то ни фига ошибаетесь. Автор этой подборки видеосюжетов (или заядлый путешественник?) доказывает это ровно за одну минуту:

Подробнее...

Без матчества и не скажешь

   Невестка заявила, что дает сыну свою фамилию, а муж еще должен заслужить, чтобы ребенок был записан под его фамилией. Сказала, пусть радуется, что отчество по отцу дала, а то вообще могла записать по своему имени, это называется сейчас "матчество". 

Подробнее...

Татарские имена: краткая песенная энциклопедия

   Когда за дело берутся талантливые люди, рассказ об именах превращается... в песню и танец. Именно так поступила Виктория Касимова в своей небольшой, но увлекательной "лекции" на тему "Милые и "простые" татарские имена".  

Подробнее...

Имена менять не надо

   Много лет СМИ - развлекательные и «многовекторные» - рассказывали своим читателям от том, как легко можно изменить жизнь к лучшему, если поменять имя, а ещё лучше – заодно и отчество с фамилией. Похоже, у них что-то стало получаться.

   Но тут приходит тётя и говорит...

Подробнее...

Наши новости

59-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 26 марта 2024 г., 12.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Списали на берег: топонимический шторм в 10 баллов… по шкале ЕГЭ

   Топонимическое творчество московских градостроителей  иногда приводит в изумление. На сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» внезапно появилась улица Генерала Корнилова. Большинство россиян, разумеется, сразу вспомнит генерала Лавра Корнилова.

Подробнее...

Опубликованы тезисы докладов участников 58-й Научной студенческой конференции по топонимике

    Конференция состоялась 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате.  Ознакомиться с тезисами можно в разделе ОНОМАСТИКА (в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ) или пройдя по ссылкам, указанным  в этом материале. 

Подробнее...

58-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

©ИИЦ "История фамилии", 1996-2024.